Blog de Kagayaku Hito – Message du 21 Avril !
21 avril 2010 at 4:42 Laisser un commentaire
21.04.2010 – プレイバック、名古屋キャンペーン。
Campagne à Nagoya faite par anticipation.
ただ今、東京に戻る新幹線でブログを書いてます。
便利(なのか?)な世の中になったものです。
J’écris en ce moment dans un shinkansen pour Tōkyō.
Le monde est devenu pratique (est-ce vraiment pratique ?).
今日、アンジーは終日名古屋でのプロモーションでした。
ご報告も兼ねて、プレイバック、名古屋キャンペーン!
Aujourd’hui, Angie a fait de la promotion à Nagoya toute la journée.
C’est une campagne à Nagoya faite par anticipation, les informations étant enregistrées à l’avance.
早朝の新幹線にて名古屋入り。
ZIP-FM「SMILE DELI」の空木マイカさんと収録。
朝からこんなに喋って、一日保つのでしょうか。心配です。
Nous sommes arrivés à Nagoya tôt le matin par shinkansen.
Puis nous avons enregistrés SMILE DELI avec Maika Utsugi sur ZIP-FM.
A devoir parler tant dès le matin, je me suis demandé si nous tiendrions toute la journée. J’étais inquiet.

CBCラジオさんでの収録前に、ひつまぶし弁当を頂きました!
Avant l’enregistrement à CBC Radio, nous avons mangé des bentō de hitsumabushi !

元気になったところで、ラジオ収録へ。
名古屋の大御所アナウンサー、小堀勝啓さんと。
二人の親密な空気が写真からも伝わります。
Nous nous sommes rendu à l’enregistrement en meilleure forme.
En compagnie de Katsuhiro Kobori, personnalité influente à Nagoya.
Je vous met une photographie de l’atmosphère intime entre eux-deux.

続けて、東海テレビさんとテレビ愛知さんにて収録し、
(後日のOAをお楽しみに。)
Ensuite, nous avons enregistré à Tōkai TV et TV Achi.
(Ne manquez pas les OA ces prochains jours.)
夕方はZIP-FMさんの番組で、LACHICのサテライトスタジオに登場。
ナビゲーターの成田真美さんと。
Le soir, pour une émission sur ZIP-FM, nous avons enregistré au studio LACHIC.
En compagnie de la présentatrice Masami Narita.

お越しいただいたみなさん、ありがとうございました。
Merci à tous ceux qui étaient présents.
お腹空いたなぁと思っていると・・・さすがです。
SONYスタッフさんから天むすの差し入れが!うれしい!
Alors que mon ventre criait famine… Comme on pouvait s’y attendre.
Nous avons reçu des ravitaillements divins du staff SONY ! Quel bonheur !
天むすに夢中で、写真を撮り忘れ・・・。
J’ai oublié de prendre une photographie de ce moment de rêve au paradis…
名古屋キャンペーンはまだまだ続きます。
FM AICHIさんへ移動し、川本えこさんと本日最後のトーク。
おもてなしのスイーツ、ごちそうさまでした!
La campagne à Nagoya se poursuit.
Nous somme allé à FM AICHI, pour le dernier talk de la journée avec Eko Kawamoto.
Merci pour les bonbons !

みなさん、ありがとうございました。また名古屋に戻ってきます!
Merci à tous. Nous reviendrons à Nagoya !
で。
アンジーは今、缶ビールを飲んでます。
頂いた豆とともに。
Alors.
Angie est en train de boire une canette de bière en ce moment.
Pour accompagner des haricots.
以上。プレイバック、名古屋キャンペーンでした。
Enfin. C’était la campagne à Nagoya faite par anticipation.
Entry filed under: Messages d'Angela, Traduction. Tags: Angela Aki, アンジェラ・アキ, ブログ, メッセージ, Blog, 輝く人, Français, French, Kagayaku Hito, Message, Traduction.
Ventes de Kagayaku Hito ! Blog de Kagayaku Hito – Message du 22 Avril !












Trackback this post | Souscrire aux commentaires par flux RSS