Blog de LIFE – Message du 11 Juillet !
11 juillet 2010 at 6:41 Laisser un commentaire
11.07.2010 – 「ガリ子ちゃん」
“Gariko-chan”
昨日の、九十九里での一コマ。
Hier, c’était Tanabata.
梅雨の中休みか、この日は久々の晴天で夏到来な陽気。
Ce jour fut un jour de beau-temps qui annonçait l’été pendant ces vacances de la saison des pluies.
あれだけ「はまぐり」コールを繰り返しておきながら、暑さに負け
昼を過ぎた頃、全員心の中は「ガリガリ君」に染まっていた。
A tel point qu’alors que l’appel des “palourdes” ne cessait pas de se répéter, la chaleur était infernale
Mais après que le temps de midi soit dépassé, “Garigari-Kun” [une glace, ndlr] est apparu dans l’esprit de toute l’équipe.
当然、休憩中はスタッフ全員で「ガリガリ君」タイムに。
Les membres du staff ont alors naturellement pris un “Garigari-Kun” pendant la pause.
奇跡が起きた。
Un miracle s’est produit.

地元のアドバンテージか、
統括マネージャーT氏が「梨味」で見事的中。
En guise d’avantage local,
Le Manager T a pu obtenir une glace goût “nashi”.
「最初、梨味を食べようと思ったのにー。」と悔しがるアンジー。
どこまで負けず嫌いなのか。
Angie était vexé “j’aurais préféré mangé une glace goût nashi dès le départ”.
Elle est compétitive à ce point.
しかし、疑問が残る。
「ガリ子ちゃん」って、何?
Mais il y a toujours des zones d’ombre.
Qu’est-ce que “Gariko-chan” ?
Entry filed under: Messages d'Angela, Traduction. Tags: Album, Angela Aki, アルバム, アンジェラ・アキ, ブログ, メッセージ, Blog, Français, French, LIFE, Message, Traduction.
Blog de LIFE – Message du 10 Juillet ! Blog de LIFE – Message du 12 Juillet !












Trackback this post | Souscrire aux commentaires par flux RSS