18.09.2010 — 業界用語でいうところの「ポロサツ」 Le lieu du monde s’appelant “Polozatsu”
先日の札幌キャンペーン。 Campagne à Sapporo il y a quelques jours.
涼しい。というか、肌寒い!
街全体にエアコンが効いているようです。 Frais. Plutôt frisquet même !
On croirait que tout est climatisé.
札幌は「北の番人」の異名をもつ宣伝担当、アッコ姐さんの管轄地域。
Sapporo “Gardiens du Nord”
丸二日間、市中引き回しのようなキャンペーン内容。
喋る、移動、喋る、移動、喋る、移動、喋る、移動、喋る、移動。 Pendant deux jours, le déroulement de la campagne a pris la forme d’une parade dans la ville.
Discussion, déplacement, discussion, déplacement, discussion, déplacement.
「どさんこワイド179」のみなさんと。 Avec tous ceux de “Dosanko Wide 179″.
今回は「HOME/手紙」メドレーを披露しました。 Cette fois, un medley “Home/Tegami” a été chanté.
デビュー時からお世話になっている、STVの大山さんからは・・ Celui qui soutient Angela depuis ses débuts, M. Oyama de STV lui a offert…
巨大な誕生日ケーキを頂きました!ありがとうございます! Un énorme gâteau d’anniversaire ! Merci beaucoup !
一日目の夜(大騒ぎ)も更け・・・ Le soir du premier jour (un tumulte) s’est fini tard…
二日目も快晴。 Il a fait à nouveau beau le second jour.
路肩にラベンダーが! と、朝から大騒ぎしていると・・ Des lavandes sur le bas-côté ! Le tumulte a commencé dès le matin…
「それ、サルビアですよ。」と道民から指摘が。お恥ずかしい。 Un originaire de Hokkaido nous a dit “C’est de la sauge”. La honte.
この日もぐるっと札幌をまわり、
最後は三井アウトレットにて、FM NORTH WAVEさんの公開録音。 Nous avons aussi tournés dans Sapporo ce jour-là,
Avec pour conclusion une émission publique à Mitsui Outlet pour FM NORTH WAVE.
たくさんの方にお越し頂きました! Vous êtes venus nombreux !
ありがとう札幌!
来週は、仙台と名古屋に伺います! Merci Sapporo !
Nous visitons Sendai et Nagoya la semaine prochaine !
14.09.2010 — アンジーです!本日デビュー5周年 C’est Angie ! Jour d’anniversaire de mes 5 ans de carrière
みなさん、本日でデビュー5周年を迎えました。 Je célèbre aujourd’hui mes 5 ans de carrière.
やっと幼稚園の年長さんですね!笑 Je suis enfin l’aînée de l’école primaire ! Rires
5年前はちょうど全国でインストアライブが始まる頃で、デビュー曲の「HOME」や、インディーズのアルバム「ONE」の中の「Rain」を猛練習していました。 5 ans en arrière, au moment exact où Instant Alive démarrait dans tout le pays, je m’entrainais dur sur ma chanson de mes débuts “HOME” et sur “Rain” qui fait partie de mon album indépendant “ONE”.
いざインストアツアーが始まると、マネージャーとレコード会社の大ちゃんと3人で北海道から九州まで回って、ライブ会場となったCDショップの中で、立ち止まってくださる十数人の方の前で熱唱していました。 Quand Instant Asia a débuté, nous tournions à 3 avec mon manager et Dai-chan du label de Hokkaido à Kyushu, et je chantais avec entrain dans des boutiques de CD devant 10 passants s’étant arrêtés .
CDを手に取ってくださる方と握手をさせてもらい、その日のうちに次の会場に向かう。初めて見る日本の景色に感動したのを鮮明に覚えています。 J’ai serré les mains des personnes qui ont pris en charge mon CD le jour où je faisais un nouveau concert. Je me souviens parfaitement du choc de la vue pour la première fois de tout Japon en face de soi.
あれから5年が経ちました。 Depuis 5 ans ont passé.
信じていた人に裏切られ、辛い事もあったけど、また愛を信じて結婚に踏み出す決意をしました。 Malgré avoir été trahie par des êtres dans lesquels j’avais confiance et avoir traversé des évènements douloureux, j’avais pris la décision de me marier et de croire en l’amour.
忘れられない初の武道館、ホーム関西の大阪城ホール弾き語りライブ、全国ツアーでたくさんの方と出会い、デビューまでの10年間、描いていた夢が一つひとつ形になっていきました。 L’inoubliable premier Budōkan, le récital au Ōsaka-jō Hall dans Kansai d’origine, les nombreuses rencontres lors de mes tournées nationales, les 10 ans qui ont précédés mes débuts, tous mes rêves se sont réalisés les uns à la suite des autres.
この5年の間で出会えたみなさんとの「つながり」が私の音楽の原動力になり、その力のおかげで4枚のオリジナルアルバムを作る事ができました。 Les “liens” forgés suite à mes rencontres pendant ces 5 ans ont été la force motrice de ma musique, et j’ai pu réaliser 4 albums originaux grâce à cette force.
「Home」「TODAY」「ANSWER」そして、「LIFE」 “Home” “TODAY” “ANSWER” puis “LIFE”
私は「ライブをやるためにCDを作っている」と言ってもいいほど
J’ai dit “Je réalise mes CD dans le but de faire des concerts”
ライブ=LIFEです! Les concerts c’est la vie !
ライブで音楽は初めて完成すると思っています。 Je pense que la musique est accomplie pour la première fois dans un concert.
だから、来月からスタートする「LIFEのライブツアー」と、年末の「5周年ベストヒットライブ」の両方でこの5年の間で作ってきた曲たちを完成させたいと思います。 C’est pour cela, que lors de la “tournée de LIFE” démarrant le mois prochain, et lors des 2 concerts “best hit des 5 ans de carrière”, je veux achever les chansons réalisées pendant ces 5 ans.
みなさんも一緒に、「一つ」になって、盛り上がりたいと思います♪ Je souhaite qu’ensemble nous nous réunissions pour ne faire qu’ “un” ♪
ライブの一期一会、心から楽しみにしています!!!! Je souhaite du fond du cœur des concerts inoubliables !!!!
では今夜は少し恥ずかしいですが・・5年前の写真を紹介しますね! Je me sens un peux honteuse ce soir… Je publie des photographies d’il y a 5 ans !
Brève ! Les abonnés à la newsletter d’Angela auront la chance de recevoir quelques cadeaux à l’occasion de l’anniversaire des 5 ans de carrière d’Angela du 8 septembre au 15 décembre ! Le premier cadeau de la campagne sont les wallpapers officiels de LIFE !
April Sun est en pause ! C’est la rentrée : nouveau pays (Japon), nouvelle ville (Tōkyō), nouvelle université, nouvel appartement… bref nouvelle vie ! Mais pas de connexion Internet tout de suite… Rendez-vous je l’espère d’ici deux à trois semaines pour retrouver toute l’actualité d’Angela à la source ! Stay Tuned !
Commentaires récents !