Archive for septembre, 2010
Live report du Awa no MY KEYS !
Ce mardi 7 septembre, le site japonais hotexpress a publié un live report du Awa no MY KEYS qui avait réuni 5.000 spectateurs !
Awa no MY KEYS ~Piano Hikigatari Live in ASTY Tokushima~
阿波のMY KEYS ~ピアノ弾き語りライブ in アスティとくしま~
17.08.2010 ASTY Tokushima |アスティとくしま
Voici la setlist officielle !
01 Home ~ Again
02 Rain
03 TODAY
04 Ai no Kisetsu | 愛の季節
05 Country Roads (John Denver)
→ Eigo de Shabera Night | 英語でしゃべらナイト
06 Tashika ni | たしかに
07 Kagayaku Hito | 輝く人
08 Fighter | ファイター
09 SAKURA-iro | サクラ色
10 Will You Dance
11 Somebody Stop Me ~ One Melody
12 This Love
13 Every Woman’s Song
14 ANSWER
15 MUSIC
En1 Tegami ~Haikei Jūgo no Kimi e~ | 手紙 ~拝啓 十五の君へ~
En2 HOME
Il n’y a plus qu’à espérer qu’un DVD soit annoncé prochainement !
Angela Aki, exemple à l’université !
M. Wada | 和田 – président de l’université de gestion Eigyō Jissen Daigaku | 営業実践大学 – prend régulièrement Angela comme sujet des publications de son blog depuis le 4 mai 2010 ! Sa toute première publication a même servi de préface au numéro de juillet du magazine d’informations de l’université intitulé Gekkan Eigyōbito | 月刊営業人 !
Il est question dans cette dernière de l’émission de TV Kokoro no Idenshi | こころの遺伝子 (NHK) dans laquelle Angela avait relaté son passé d’office lady ! L’enseignement que M. Wada sort du discours et de l’expérience d’Angela est qu’il faut retirer du bon de ses échecs et il prend en exemple la fameuse phrase d’Angela “Take a chance on you | 自分に賭けてみなさい” ! Pour les japonisants et curieux de gestion, la lecture de ces billets est à ne pas manquer !
04.05.2010 Angela Aki to Asada Mao no Shippai
アンジェラ・アキと浅田真央の失敗
= Les échecs d’Angela Aki et Mao Asada
http://blog.livedoor.jp/wadasouken/archives/52014968.html
14.07.2010 Asada Mao to Angela Aki (Sairoku)
浅田真央とアンジェラ・アキ(再録)
= Mao Asada et Angela Aki (Republication)
http://blog.livedoor.jp/wadasouken/archives/52045243.html
07.08.2010 Angela Aki, Wakai Sedai e Tegami o Tsuzuru
アンジェラ・アキ、若い世代へ手紙を綴る
= Angela Aki, rédactrice d’une lettre à destination des jeunes générations
http://blog.livedoor.jp/wadasouken/archives/52054572.html
16.08.2010 Asada Mao to Angela Aki, Futari no Kyōtsūten
浅田真央とアンジェラ・アキ、二人の共通点
= Angela Aki et Mao Asada, leurs points communs
http://blog.livedoor.jp/wadasouken/archives/52057977.html
16.08.2010 Angela Aki no Hōgen to Kihin, Zasetsu to Eikō
アンジェラ・アキの方言と気品、挫折と栄光
= Le discours et l’élégance d’Angela Aki, entre frustration et gloire
http://blog.livedoor.jp/wadasouken/archives/52057837.html
Nouveau recueil de partitions !
Un nouveau recueil de partitions destiné au piano et arrangé par Yamano Yukako | 山野友佳子 a été commercialisé le 30 août dernier !
SONGS Angela Aki Jazz Arrange Piano Solo
SONGS アンジェラ・アキ ジャズアレンジ ピアノ・ソロ
Éditeur : Chūō Art Shuppansha | 中央アート出版社
Version : Livre + 1 CD
01 Kokoro no Senshi | 心の戦士
02 Kodoku no Kakera | 孤独のカケラ
03 ANSWER
04 Again
05 Ai no Kisetsu | 愛の季節
06 Kagayaku Hito | 輝く人
07 Kiss Me GoodBye
08 SAKURA-iro | サクラ色
09 This Love
10 Tegami ~Haikei Jūgo no Kimi e~ | 手紙~拝啓十五の君へ~
11 HOME
12 Warning
13 Rain
14 Tashika ni | たしかに
15 Love Is Over Now
Émission TV le 16 septembre !
Angela sera l’invitée de l’émission de TV Tetsuko no Heya | 徹子の部屋 (TV Asahi) le 16 septembre prochain !
Kagayaku Hito au Music Japan !
Angela chantera Kagayaku Hito | 輝く人 lors de l’émission de TV MUSIC JAPAN (NHK) qui sera enregistrée au NHK Hall le 12 septembre prochain !
Zoom sur le Sony REAL MUSIQ !
Voici quelques photographies et paroles rapportées du Sony REAL MUSIQ qui s’est déroulé le 1er septembre dernier au Sony Store Ōsaka | ソニーストア大阪 en compagnie de la présentatrice de FM802 Uchida Junko | 内田絢子 !
Aux écoliers dans le public en tout début d’émission :
「今日は新学期。宿題終わった?」
“C’est la rentrée des classes aujourd’hui. Vous avez fini vos devoirs ?”
「ジャニス・イアンとナッシュビルの彼女の自宅で、いっしょに曲をつくれたことで成長できた気がしたし、彼女の家には、私が目標とするグラミー賞(のトロフィー)がいくつもあったから、行っては触らせてもらい、パワーをもらった」
“Avec Janis Ian nous avons élaboré des chansons dans sa maison de Nashville et dans celle-ci étaient disposés de nombreux Grammy Awards qui sont mon but personnel, cela m’a touché et donné de l’énergie”
「このアルバムのツアーも10月からはじまるので、ぜひ、来てね」
“La tournée de cet album débute en octobre, venez me voir”
Prévision NINKI de LIFE !
Oricon Style a publié les prévisions NINKI des albums qui sortiront le 8 septembre prochain !
01 JUNSU/JEJUNG/YUCHUN – The... (150.80)
02 Hirumo Kyōsuke | 氷室京介 – “B”ORDERLESS (75.90)
03 Angela Aki | アンジェラ・アキ – LIFE (75.10)
Les prévisions NINKI sont basées sur le « degré d’intérêt » et le « degré d’intention d’achat » d’un panel de 400 personnes composé d’une sélection de 50 hommes et de 50 femmes pour chaque décennie de 10 à 40 ans ! Le classement est donc purement spéculatif !
Artiste du mois de septembre de MUSIC LTD. !
Angela est l’artiste du mois de septembre 2010 de l’émission de TV MUSIC LTD. (WOWOW) dans la rubrique Document ! L’émission sera diffusée les 3, 10, 17 et 24 septembre ! Quelques photographies sont disponibles !
Et voici la traduction d’une partie de l’interview diffusée dans l’émission !
<ニュー・アルバム「LIFE」について>
<Au sujet du nouvel album “LIFE”>
Q.今回のニュー・アルバムのタイトルである「LIFE」に込めたアンジェラさんの想いを教えて下さい。
Veuillez nous confier vos pensées derrière le choix du titre “LIFE” de ce nouvel album.
A.今年は私にとって、デビュー5周年という節目の年です。今年1年間は、集大成でありながらも、新たな旅立ちの年でもあると思っています。そんな想いを表すのに、一番相応しい言葉が“LIFE”だと思いました。
Cette année est pour moi une année charnière car c’est l’anniversaire de mes 5 ans de carrière. Cette année est un accomplissement mais aussi un nouveau voyage. Je pense que “LIFE” était le mot le plus approprié pour exprimer cette pensée.
Q.アルバムのタイトル曲である「LIFE」はどんな曲ですか?
Quel type de chanson est “LIFE”, la chanson qui porte le nom de l’album ?
A.“人生(LIFE)”は一言でいうと、“複雑”です。でも、改めて考えると、そこまで複雑ではないのかな・・・と思うことがありました。世間的に正しいと言われていることも、実はそんなこともなかったりしますよね。“正しい”ことと“間違っている”ことは、見方によって同じだったりします。それと一緒で“出会い”と“別れ”も、“別れ”に執着するのではなく、別れと出会いの間にある時間、出会いに向かっている時間を大切にするべきだと思いますね。
Quand on parle du mot “Vie (LIFE)”, c’est “complexe”. Je pensais que si on y réfléchissait à nouveau cela n’était pas si complexe que ça… Ce qui était juste socialement ne l’était pas nécessairement pour moi en pratique. Les “vérités” et les “erreurs” étaient les mêmes selon mon point de vue. Et de même entre “rencontrer quelqu’un” et “se séparer”, sans rester attaché aux “ruptures”, du temps situé entre une rupture et une rencontre, je pense que l’on doit accorder de l’importance au temps consacré aux rencontres.
Q.今回のアルバムのレコーディングは、どちらで行ったのですか?
Comment avez-vous opéré pour l’enregistrement de cet album ?
A.今回のアルバムは、日本語詞と英語詞の曲を半分づつ収録しています。レコーディングも、日本語の曲は東京で。英語の曲は、曲を作り始める所からアメリカで行いました。
J’ai enregistré pour cet album une moitié de pistes en japonais et une autre en anglais. Les pistes japonaises ont été enregistrées au Japon. Les premières étapes de la production des pistes anglaises ont été réalisées aux USA.
<デビュー5周年について>
<Au sujet de l’anniversaire de vos 5 ans de carrière>
Q.デビュー当時と今とで何か変わったことはありますか?
Qu’est-ce qui a changé entre la période de vos débuts et aujourd’hui ?
A.一番はライブに来てくれるお客様の数ですね。桁が幾つも増えました(笑)私はデビューまで10年という長い月日を過ごしていて、10年前のライブには、10・20人しか観客がいませんでした・・・。
Avant tout le nombre de personnes se rendant à mes concert n’est-ce pas. Le chiffre a significativement augmenté (Rires). Il n’y avait que 10 à 20 personnes assistant à mes concerts pendant la longue période de 10 ans qui a précédé mes débuts…
Q.アンジェラさん自身は昔と変わっていらっしゃいませんか?
Avez-vous personnellement changée ?
A.20人しかお客様がいないと、ライブ中はお客様全員と目が合うので、1人1人に向かってライブを行っていました。その時に、1対1でお客様それぞれと向き合う大切さを実感していたので、今1万5000人のお客様の前でも当時と変わらず1対1の感覚でライブを行っていますし、その時の気持ちを忘れずに大切にしています。その気持ちを大切にしています。
Je menais des concerts face à face lorsqu’il n’y avait que 20 spectateurs car mon regard croisait celui de chaque spectateur. Comme j’accordais à cette époque de l’importance à ce 1 contre 1 avec chacun des spectateurs, je chante aujourd’hui avec cette impression inchangée de face à face même devant 15.000 spectateurs, et ainsi je n’oublie pas ce précieux sentiment d’autrefois. Je chéris véritablement ce sentiment.
<ライブ「MY KEYS」について>
<Au sujet des concerts “MY KEYS”>
Q.アンジェラさんにとってライブとは?
Que signifie un concert pour vous ?
A.ライブとは、まさに“LIFE”です!!私は、ライブをするために曲を作っています。作品として、自分の曲を残すことは大切ですが、作った曲をライブで育ててあげることが大切なんだと思いますね。曲は、私だけでなく皆さんが歌って下さって、更に大きく育っていくものだと思います。
Un concert c’est justement la “VIE” !! Je crée mes chansons dans le but de faire des concerts. Dans mon œuvre, bien que j’accorde de l’importance à ce que mes chansons soient dans les mémoires, j’aime avant tout partager mes chansons en concert. Je pense que l’on grandit d’autant plus en chantant une chanson non pas que pour soi mais pour tout le monde.
Q.アンジェラさんはデビューまで、どんな活動をしていらっしゃいましたか?
Quelles activités avez-vous réalisées jusqu’à vos débuts ?
A.2002年から4年間は都内のライブハウスで歌わせて頂いていました。中でも、渋谷の7th floorというライブハウスはすごく印象に残っていますね。音響もちゃんとしている素晴らしいライブハウスです。当時、私は弾き語りを極めていて、ピアノ1つでやらせていただいたライブハウスだったので。1人で演奏することの大変さを毎日感じていました。この時の想いが、武道館での弾き語りコンサートに結びつきました。
J’ai chanté dans des live houses de Tōkyō pendant 4 ans à partir de 2002. Parmi elles, je garde une forte impression de la live house 7th floor à Shibuya. C’est une superbe live house avec une acoustique parfaite. Ce ne fut que des live houses qui acceptaient que je joue seule au piano car à cette époque je jouait sans accompagnements. Je ressentais la difficulté d’être seule sur scène chaque jour. Mon désir à cette époque était de donner un récital au Budōkan.
Q.アンジェラさんはライブ「MY KEYS」に、どんな想いを込めていますか?
Quels sentiments voulez-vous partager dans un concert “MY KEYS” ?
A.「MY KEYS」は、2006年に初めて行った、ピアノ1台と私1人で行う弾き語り形式のライブのことです。最初は、2006年の一度きりだけだと思っていました。実は、日本武道館でピアノの弾き語りだけでのコンサート行われることは、「MY KEYS」が初めてだということをライブ直前に知りました!それを知った時に、すごく緊張しましたね。翌年に「MY KEYS」をもう1度行えると決まって驚きましたが、気づいたらもう4年目になっているんですね…。「MY KEYS」が定着して、私の1つのライブの形になっています。そんな「MY KEYS」が日本武道館でスタート出来たということが、とても嬉しいですね。
Les concerts “MY KEYS” sont des récitals où je suis seule au piano et qui ont débuté en 2006. Au début, je n’avais prévu de ne faire qu’un concert de ce type en 2006. En réalité, pour le premier “MY KEYS” j’ai su juste avant le concert que ce serait un récital où je serais seule au piano et ce au Nippon Budōkan ! Après l’avoir su, j’ai été très nerveuse. L’année suivante j’ai été surprise qu’il ait été décidé de faire un nouveau “MY KEYS”, et aujourd’hui je réalise que c’est la 4ème année… La forme des “MY KEYS” s’est figée en un concert où je suis en solo. Je suis heureuse que ces “MY KEYS” ait débuté au Nippon Budōkan.
<アンジェラ・アキさんのこれからついて>
<Au sujet d’Angela Aki>
Q.今のアンジェラさんが目標としていることはありますか?
Quels sont vos buts aujourd’hui ?
A.グラミー賞を受賞すること!それと、ニューヨークにあるカーネギー・ホールでの弾き語りライブですね!これから、夢を叶える為に、更に頑張っていきたいですね!!
Gagner un Grammy Award ! Et puis un récital au Carnegie Hall de New York n’est-ce pas ! Je fais de mon mieux dès à présent afin que mes rêves se réalisent !!









































Commentaires récents !